Os usos do pronome relativo Whose
8 set 2010 / 6 Comentários
A aula de inglês de hoje é em resposta à dúvida da leitora Sonia Reolon, que postou um comentário aqui no OiToronto.

Whose dirty socks are these on the floor? - foto: http://www.flickr.com/photos/terremonto/
A Sonia me perguntou sobre o uso do pronome relativo Whose, que causa tanto problemas, principalmente quando fazemos uma pergunta. Como o nosso lema é sempre descomplicar, vou logo desmistificando esse pronome, que muitas pessoas evitam utilizar por não saberem como.
Em primeiríssimo lugar, Whose quer dizer “De quem é/são?”. Então essa palavrinha bem pequena contém um significado bem útil, ou seja, podemos definir o Whose como o possessivo do Who (“Quem”).
Seguindo essa explicação, fica muito fácil utilizar esse pronome de maneira correta. Vamos fazer uma pergunta?
- De quem é esse cachorro?
Whose dog is this?
Vamos então simplificar:
- Pronome = De quem = Whose
- Sujeito = Cachorro = Dog
- Verbo = To be (is)
- Pronome demonstrativo = Esse = This
Agora, vamos analisar uma pergunta que muitas mães fazem a seus filhos:
- De quem são essas meias sujas no chão?
Whose dirty socks are these on the floor? - Pronome = De quem = Whose
- Sujeito = Meias sujas = Dirty socks
- Verbo plural = To be (are)
- Pronome demonstrativo plural = Essas = These
- Complemento = No chão = On the floor
Agora você vai poder encarar bem os exemplos a seguir:
- Whose car is this?
De quem é esse carro? - Whose pencil is this on the table?
De quem é esse lápis sobre a mesa? - Whose keys are these outside?
De quem são essas chaves do lado de fora?
Outro uso de Whose
O pronome relativo Whose pode ser usado também no meio da frase. Obviamente, nesse caso, ele não vai ter exatamente o mesmo significado que mencionei acima, mas a ideia é parecida.
Vamos analisar a seguinte frase:
- Minha mãe, cuja irmã mora em Mississauga, está nos visitando essa semana.
Já mataram a charada?
- My mother, whose sister lives in Mississauga, is visiting us this week.
Whose, nesse caso, assume o significado de “cujo”, “o qual”, ou “cujo”, “a qual”. Se usarmos essa regrinha não há como errar.
Agora que você virou um expert no uso do whose, use e abuse desse pronome. Seguem mais exemplos:
- I know a woman whose kids study there.
Eu conheço uma mulher cujos filhos estudam lá. - My father, whose car broke down last week, is now taking the Subway to work.
O meu pai, cujo carro quebrou na semana passada, está indo para o trabalho de Metrô.
Tá vendo como uma simples palavra pode tornar o nosso vocabulário tão sofisticado?



Obrigado, me esclareceu muito!
E quando entra o whom na jogada?! comofaz?
Obrigada pela ampla explicação, que serviu para confirmar o que sabia e a dúvida que ainda ficou é se há possibilidade do seguinte uso:
What’s the difference:
Whose watch did she break?/whose is the watch she broke?-
Whose bag is that?/Whose is that bag?
tks again
Gostei muito do seu site. Me esclareceu muito sobre a dúvida do whose, precisava tirar essa dúvida para uma prova de amanhã. Muito obrigado!
gostei muito da explicação o site é muito claro, com suas questões!!!
ola,meu nome é cristiane e gostaria de agradecer a pessoa que postou esta…tive muitas dúvidas,antes de ler este exemplo…agradeço mto porq vou praticar o possivel para mim ir me adaptando com esse maravilhoso idioma…bjos valew…
Excelente explicação.