Meritíssimo Senhor Juiz

por / Email
28 jul 2010 / 2 Comentários

Hoje vou falar sobre um vocabulário que tem a ver com o meu dia-a-dia. Como sou intérprete profissional, muitas vezes lido (na verdade, quase todos os dias) com pessoas envolvidas em vários problemas legais, ou até mesmo julgamentos e mediações.

Para isso, é fundamental ter um vocabulário jurídico na ponta da língua, já que temos que representar fielmente o que se passa em um julgamento.  Aqui no Canadá, os termos e instrumentos jurídicos são um pouco diferentes, o que complica bastante. Mas não vamos desanimar. Confira as expressões abaixo.

  • Legal Aid Ontario = Ajuda jurídica proporcionada pela Província de Ontário. Caso não tenha condição de pagar um advogado, o estado pode te proporcionar um. A Legal Aid é o órgão responsável por isso.
  • Your Honor = Meritíssimo. Usado para quando se for falar com um judge (juiz) em uma Provincial Court. Em algumas cortes, podemos usar o Sir Member ou Madam Member, depende da instância da corte em que o caso está sendo julgado.
  • Mr. Justice ou Madam Justice – Usamos quando falamos com juízes de instância superior à Provincial Court.
  • JP ou Justice of the Peace = Juiz de Paz. Bem, aqui no Canadá, esse tipo de juiz exerce um trabalho muito importante: ele realiza casamentos e também julga pequenas causas, como infrações de trânsito. Como o Canadá é um país gigantesco, às vezes os JPs fazem o papel dos juízes.
  • Your worship = Sua Reverência (termo usado para se referir ao Juíz de Paz)
  • Attorney General of Ontario – Procurador Geral. Apontado pelo Governador da província de Ontário.
  • Small Claims Court = Tribunal de pequenas causas, que aqui na província de Ontário julga processos com valores inferiores a C$:25.000.
  • Plaintiff = Autor da ação, ou aquele que está processando alguém.
  • Defendant = Réu
  • Counsellor = Advogado de defesa
  • Mediation = Mediação
  • Trial = Julgamento
  • Barrister = Advogado (que defende casos em tribunais)
  • Solicitor = Advogado
  • Paralegal = Adjunto de advogado, aquele que prepara o caso ou ajuda um advogado.

Todos nós, intérpretes, assinamos um termo de confidencialidade, e não podemos revelar nada do que se passa dentro de um tribunal. Mas na semana que vem, vou trazer mais vocabulários do mundo jurídico. Até lá!

Compartilhe este post!

2 respostas para “Meritíssimo Senhor Juiz”

  1. Julinho Arquiteto disse:

    Rafael! Esse artigo é importante demais! Já estive em situações complicadas no Brasil, por não saber como me dirigir às pessoas da corte.
    Obrigado.
    Júlio

  2. Gilvan Silva disse:

    Olá Rafael, muito boa a sua matéria. Gostaria de saber se existem mais posts como estes, estou precisando muito aprender expressões de Direito. Caso tenha tempo e deseje ajudar-me, meu e-mail é gilvan_agpres@hotmail.com.

Deixe seu comentário

© 2012 OiToronto. Todos os direitos reservados.